Kan man föra ett samtal om Norden i dag utan kunskaper om Norden i går?

Råkade lyssna på P1 i går kväll och plötsligt börjar ett program som heter ”Norsken, svensken och dansken”. När jag efteråt kollar i programtablån för att förstå vad jag lyssnat på läser jag följande beskrivning:

”Norska Hilde Sandvik och hennes ständiga samtalspartners svenska Åsa Linderborg och danske Hassan Preisler pratar likheter och skillnader mellan våra skandinaviska länder.”

En av diskussionerna var obeskrivligt underhållande.

Dansken berättar om hur kyrkoministern i hans land fått mycket skäll därför att hon inför en fotografering klätt ut sig till völva. Det ansågs för hedniskt av arga kritiker.

Åsa Linderborg blir helt förvirrad och vet inte riktigt vad hon ska säga:

”Men … du menar att … varför … (hon tystnar och tar tydligen sats) … varför klädde hon ut sig till … det där vi har mellan benen?”

Allmän förvirring drabbar nu också dansken och norrmannen.

Dansken mumlar: ”Du menar en Volvo?” (Lite kul att en dansk tydligen tror att Volvo tillverkar motorcyklar eller mopeder).

Till slut samlar de sig och kommer kollektivt fram till vad som avsetts och vad väl ändå de flesta av lyssnarna redan förstått; en völva var ju en forntida spåkvinna i norden.

Det här programmet måste jag följa.

Har jag tur kommer dansken någon gång att ta upp en diskussion om ett arkeologiskt fynd i Danmark … att man hittat en … völvastav.